Czas wakacyjnych wojaży ciągle trwa, cześć osób już wróciła z urlopu, cześć dopiero się wybiera (ja należę właśnie do tej drugiej
grupy). Uwielbiam spędzać czas na plaży, nad morzem. Wtedy najlepiej
wypoczywam, zwłaszcza psychicznie. Tym razem chciałabym wam przedstawić jeden z
trzech strojów kąpielowych jakie mam ze sobą w Japonii (tak, niestety mam tutaj
tylko 3). Na pierwszy ogień idzie model, który uprzyjemnił mi już zeszłoroczne
wakacje, czyli Audelle Riviera w wersji bandeau. Od razu chciałabym zaznaczyć, że w obecnym sezonie model nazywa się Sailor i rożni się tylko kolorem od
poprzednika.
The holiday time is still
here, some people have already returned from their leisure, others are about to
go (me included). I love spending time on beach, by the sea. There I can
feel I am truly resting, especially mentally. Today I
would like to introduce you to one of the three swimwear that I have brought
with myself to Japan (yes, unfortunately only 3 of them). First let’s talk
about the one, that has already made me happy last summer, the Audelle Riviera
bandeau version. I would like to point out that in this season the model is
called Sailor and it is different from the previous one only by the colour.
Riviere posiadam w rozmiarze 32G. Rozmiar wypada
standardowo. Obwód jest dość ścisły, ale nie duszący. Wg mnie bardzo dobrze
pracuje na ciele. Sprawdził się w upały ponad 30 stopniowe. Zapięcie jest
plastikowe, ale bardzo solidne. Bardzo sobie chwale taka opcje, gdyż nie raz miałam sytuacje w przeszłości, gdy nagrzane metalowe zapięcia potrafiły poparzyć mi plecy.
Riviere is 32G size. Sizing is
true to size. The band is quite tight but not stewing. It works very well on my
body. It works very well in hot weather, as I could experience in over 30
degrees Celsius. The cover is plastic but very solid. Very good point, because
more than once I had bad experience in the past when hot metal had managed to
burn my back.
Miseczki są standardowe. Ponieważ jest to model, który można nosić bez ramiączek - zabudowanie nie jest najmniejsze (bym powiedziała,
ze trochę takie balkonetkowe). Mostek jest stosunkowo wysoki. Ale dzięki
temu biustonosz służy zarówno do opalania jak i do bardziej aktywnych zabaw na plaży/basenie. Kolorystyka modelu jest chyba ponadczasowa, bo marynarskie niebiesko-białe paski zawsze są w modzie. Pomiędzy miseczkami mamy ozdobę w
postaci guzika.
Cups are standard. Because it is a bra that can be worn without straps - the cover is not the
smallest one (I would say it is a little of balconette style). The bridge is
relatively high. But owing to this the bra works well in both cases -
sunbathing and more active beach / pool games. The colour of the model is
ultimately universal, because navy blue and white stripes are always in fashion
ad suit many circumstances. Between the cups we see a decoration in the form of
a button.
Największą radość sprawiło mi rozwiązanie problemu ramiączek. Model 'normalnie' możemy nosić z ramiączkiem zawiązanym na szyje.
Kiedy jednak chcemy opalić nasze ramiona nie musimy już się martwic - wystarczy zawinąć ramiączka w druga stronę i mamy fantazyjne wiązanie. Takie pomysłowe, a takie proste!
The biggest joy was the solution
to the problem of straps. The model 'normally' can be worn with For me the
biggest joy was the Audelle’s solution to the problem of straps. The model
'normally' can be worn with a strap on the neck. But when we want to sunbath
our arms you do not have to worry anymore - just wrap the strap on the other
side and you have a fancy binding. Such brillant yet simple!
Figi występują w dwóch krojach - ja preferuję majtki
maksymalnie wycięte, wiec wybór był oczywisty - figi z wiązaniem po bokach.
Rozmiar wzięłam standardowy - 12. Dla osób preferujących wyższe figi -
drugi krój na pewno przypadnie do gustu - gdyż są to figi z wywijanym pasem. Również wypadają standardowo.
Briefs appear in two shapes -
I prefer the panties low-cut as far as they go, so for me the choice was
obvious – a brief with the binding on the sides. I choose standard size - 12.
For those who prefer higher panties - the second cut will surely come to your
liking because these are the panties with a rolled waist. Also in a standard size.
Bardzo mi się podoba kształtowanie biustonosza. Biust
jest uniesiony i jak dla mnie wystarczająco zebrany. Strój nie odbarwia sie,
ani nie blaknie od słońca. Musze jednak zaznaczyć, ze co wieczór kostium był wypłukany z wody morskiej czy basenowej, suszony zwykle na dworze.
I really like the shaping of
the bra. The breast is lifted and - for me – kept together enough. Swimwear
does not discolour nor fade from the sun. However, I need to admit that every
evening the costume was washed from seawater or swimming pool and usually dried
outdoors.
Podsumowując: kolejny strój od Audelle zdobył swoje
miejsce w moim sercu ze względu na rewelacyjna konstrukcje i śliczne
wzornictwo. Riviere uwielbiam i nie zawahałabym się jej kupić jeszcze raz.
In conclusion: another
swimwear from Audelle has taken its place in my heart because of its stunning
design and lovely looks. I admire it and I would certainly not hesitate to buy
it again.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz